На полицях українських книгарень – чимало перекладів творів польських письменників. Так само, як в українських майстрів пера є свій стабільний читач над Віслою, в Україні достатньо книголюбів, які полюбляють сучасну польську літературу.

Хто ж вони – поляки, яких читають українці? Зазвичай, це ті, хто й у себе на Батьківщині має шалену популярність. Першим на думку спадає Марек Краєвський. Для його детективів достатньо одного вечора – настільки вони захоплюють.

Загадкові убивства, несподівані розв'язки, ретро-епоха, в якій відбувається дія кожної з книжок – це те, що вирізняє твори Краєвського з-поміж інших.

А чи не найпривабливіше у його виданнях – легка мова: перегортаєш сторінку за сторінкою, й не зчуєшся, як сотня з них уже прочитана. Марек Краєвський буває у Львові – це місто сподобалося йому настільки, що туди він переніс дію кількох своїх книжок. Мова, зокрема, про "Еринії" та "Голову Мінотавра". Їх можна прочитати українською.

Читайте також: Яких українських письменників найбільше цінують у Польщі

Мануела Ґретковська увірвалася на книжковий ринок України відвертими щоденниками. Книги "Полька", а пізніше – "Європейка" вражають легкістю, з якою авторка описує найінтимніші сторони життя. При цьому вміє настільки влучно й дотепно вписати їх у загальні проблеми польського суспільства, що не захопитися – складно.

У Польщі за Ґретковською надійно закріпився епітет "скандальна". Воно й не дивно: вживати нецензурну лексику в прямому ефірі, детально описувати власні пологи – усе це стиль письменниці. Тим цікавіше читати її книжки – у них Ґретковська описує реальний досвід, а не кожне видання дасть змогу зазирнути в настільки нетипове світосприйняття.

Нетипове воно й у Ольги Токарчук – письменниця українського походження обожнює переносити читача в нестандартні ситуації. Її герої схильні до дивних вчинків, які авторка не пояснює жодним рядком. Вони розслідують власні злочини й успішно уникають покарань за очевидні порушення закону.

Токарчук цікава людська підсвідомість. У книгах вона запитує, що таке нормальність, і виводить формулу, згідно з якою, чинити ненормально – це правильно. Щоб погодитися чи посперечатись з авторкою, варто читати її "Бігунів" та "Неси свій плуг понад кістками мертвих". Всього в Україні переклали шість книжок письменниці.